كيف تقول مرحبا باللغة الروسية؟ إليك 11 طريقة مختلفة!

كيف تقول مرحبا باللغة الروسية؟ إليك 11 طريقة مختلفة!

إن كنت قد بدأت تعلم اللغة الروسية للتو أو أنّك مهتم بمعرفة بعض المفردات في هذه اللغة، فربما أول شيء تبحث عنه هو كيفية  إلقاء التحية باللغة الروسية. لكن قول “مرحبا” باللغة الروسية، قد يختلف من موقف لآخر، خاصّة أنّ اللغة الروسية تتمتع بمستوى عالٍ من الاحترام، بالتالي يوجد طرق لقول “مرحبا” مع أصدقائك المقربين، بينما في بعض المواقف الرسمية قد تختلف طريقة إلقائك للتحية. 

Здравствуйте (zdravstvuyte)

المعنى هو “مرحبا”، لكن قبل محاولة نطق هذه المفردة، من المهم معرفة أنّ معظم الروس لا يلفظون الحرف “в” في هذه الكلمة، ولفظ حرف ال ‘c’ يكون أشبه ب ‘z’. يمكنك محاولة لفظها (Zdraztvuytye). يمكن استخدام هذه المفردة لقول “مرحبا” في كل موقف تقريباً طالماً أنت تتحدث ببعض الرسمية. 

Привет (privyet)

قد تجد صعوبة في لفظ المفردة السابقة، لذلك لفظ هذه المفردة أسهل بكثير! وهي طريقة بسيطة لقول “مرحبا” باللغة الروسية. لكن ضع في اعتبارك أنّ هذه المفردة عادة ما تستخدم في المواقف غير الرسمية، كالتحدث إلى أصدقائك أو العائلة أو الأشخاص الذين تعرفهم. ويمكنك تجنب استخدامها مع أشخاص آخرين مثل رجال الشرطة أو سائقي سيارات الأجرة أو أي شخص تتحدث معه بنوع من الرسمية. 

مع ذلك، أنت كشخص أجنبي يتعلم اللغة الروسية، عادة لا يتم التدقيق على هكذا أمور، نظراً لأن الشخص المستمع يعلم أنّها ليست لغتك الأم وفي تفس الوقت يقدّر محاولتك لتحدث لغته. 

 Здрасте (Zdraste)

طريقة أخرى لقول “مرحبا” باللغة الروسية بطريقة غير رسمية. وفي الحقيقة هي اختصار للمفردة الأولى في قائمتنا здравствуйте، حيث أنّ الروس نفسهم يجدونها كلمة طويلة بعض الشيء! لذلك يتم استخدام Здрасте لإلقاء التحية بالروسية. 

Алло (allo)

عندما ترغب بقول “مرحبا” باللغة الروسية أثناء التحدث عبر الهاتف، فهذه المفردة المخصصة لذلك. لأنّ اللغة الروسية على غرار معظم اللغات الأخرى، تمتلك مفردة Алло حصراً لإلقاء التحية أثناء التحدث عبر الهاتف. 

Как дела (kak dyela)

هذه المفردة تعني “كيف حالك”، لكن في الثقافة الروسية مفردة Как дела لا تستخدم عادة كتحية، كما هو الحال في أغلب اللغات، لذلك عندما تستخدم هذه العبارة لإلقاء التحية باللغة الروسية، توقع أن تسمع رد مطول مع سرد لبعض الأحداث!

Доброе утро (dobriy utro)

ترجمة هذه المفردة الروسية هي “صباح الخير”، ولكن يوجد اختلافات في استخدام هذه المفردة لإلقاء التحية باللغة الروسية اعتماداً على الوقت من اليوم. Добрый день (Dobroye dyen) تعني “مساء الخير” أو ترجمتها للإنجليزية هي “good afternoon” وبعد حلول الظلام يمكنك البدء بقول Добрый вечер (dobriy vyecher( والتي تعني “مساء الخير” أو الترجمة للغة الإنجليزية هي “good evening“.

приветик (privetik)

الكثير من متعلمي اللغة الروسية يخطئون بين هذه المفردة وكلمة Привет (privyet)، لكن الاستخدام الشائع للمفردة приветик (privetik) هو للتحية بطريقة لطيفة للغاية، وعادة ما تستخدمها الشابات في روسيا، لذلك عادة لا يتم استخدامها من قبل الأجانب بشكل كبير. 

С приездом! (s priezdom)

النسخة الروسية من الترحيب “أهلا بك” هي مفردة С приездом! (s priezdom)، وعادة ما يتم استخدامها من قبل السكان المحليين. قد تسمعها بين أصحاب المتاجر أو كتحية تستخدم بصفة رسمية للترحيب. 

xэллоу (Khellou)

عادة ما يتم استخدام هذه المفردة القريبة جداً من اللغة الإنجليزية لقول “مرحبا”، من قبل الروس الذين يتحدثون اللغة الإنجليزية، ويحاولون إبهار المستمعين بمهاراتهم اللغوية! 

доброй ночи (dobroy noci)

الترجمة لهذه المفردة الروسية هي “تصبح على خير”، ويتم استخدامها بهذا المعني حصراً، لذلك تستخدم أو مفردة spokojnoj nochi للإشارة إلى وقت النوم. عادة لا يتم استخدامها لإلقاء التحية. 

Дратути (Dratuti)

يتم استخدام هذه المفردة عادةً في الميمات أو عبر الإنترنت للإشارة إلى “مرحبا” باللغة الروسية، واستخدام هذه المفردة يشير إلى أنّك خبير على منصات التواصل المختلفة!

إذا كنت تبحث عن مصادر موثوقة وطرق فعّالة لتعلم اللغات الأجنبية، ألقي نظرة على قسم تعلم اللغات الأجنبية!

بعض المصادر
error: هذه الميزة غير متاحة!
Scroll to Top